انجمن داستان نویسان به وزیر فرهنگ نامه دادند

انجمن داستان نویسان به وزیر فرهنگ نامه دادند به گزارش دست و هنر انجمن داستان نویسان استان تهران ضمن پشتیبانی از طرح هایی مانند «عیدانه ی كتاب» اعتراض خویش را به آن چه كه یی توجهی به آثار تألیفی خوانده، اعلام نمود.


در نامه سرگشاده ای كه در اختیار ایسنا قرار گرفته، آمده است:
«جناب آقای صالحی، وزیر محترم فرهنگ و ارشاد اسلامی
با سلام
انجمن صنفی داستان نویسان استان تهران خوشحال است كه اینك چندمین برنامه ی پشتیبانی از كتاب خوانی در قالب طرح عیدانه ی كتاب و با یارانه ی ۲۰ درصدی آن وزارت خانه برای فروش مستقیم كتاب ها در كتاب فروشی ها اجرا می گردد و به این وسیله مراتب قدردانی خویش را از چنین طرح هایی كه كمك به كتاب خوانی است اعلام می دارد.
بدیهی است كه انجمن داستان نویسان استان تهران در انجام چنین اموری پشتیبان و همراه شما خواهد بود. اما می خواهیم اعتراض خویش را به بی توجهی به تولیدات فكری ایرانی و كار تألیف هم جلب نماییم و این كه یك سان یارانه دادن به كتاب های خارجی و ایرانی طبعاً به معنای كمك بیش تر به انتشار كتاب های خارجی و بیش تر سوق دادن ناشران و كتاب خوان ها به سمت ترجمه و اجحاف در حق نویسندگان ایرانی است. چنان چه آگاه اید در نبود كپی رایت (كه به رغم تلاش های چند ساله ی آن وزارت خانه و درخواست خیلی از نویسندگان هنوز لایحه اش در مجلس شورا به تصویب نرسیده است) و دستِ باز ناشران برای انتشار كتاب های خارجی به شیوه ی دلخواه خود، ادبیات و به خصوص داستان های ایرانی كه با مشقت های گاه چند ساله نوشته می شوند، به سادگی در مرتبه ی دوم توجه ناشران قرار دارند. سهل بودن دسترسی به كتاب های خارجی و امكان برگزیدن هر كتابی از میان میلیون ها كتابی كه هر ساله در سراسر جهان منتشر می شود، طبعاً تولید ادبیات و فكر ایرانی را مانند تولیدات دیگر ایرانی در رقابتی نابرابر قرار می دهد و دادن یارانه ی برابر به كتاب های خارجی و ایرانی به این نابرابری دامن زده است.
از این جهت از شما می خواهیم تمهیدی بیندیشید تا این نابرابری آخر یابد و جریان رشدیابنده ی ادبیات و سایر تألیفات ایرانی با پیداكردن امكان عرضه و فروش بهتر به چیزی كه حق آن است برسد. ما مطمئنیم كه با برابرتر كردن شرایط نویسندگان ایرانی با رقبایی از تمام جهان، شكوفایی آن را در چند سال پس از آن شاهد خواهیم بود و هم با پیوستن ایران به قرارداد جهانی كپی رایت، نویسندگان ایرانی در جایگاهی بالاتر از آن چه اكنون می بینیم خواهند ایستاد. ما امیدوار و بلكه مطمئنیم در آن صورت با ترجمه های بسیار بیش تر آثار ایرانی به زبان های دیگر نه فقط بازارِ كار درخوری در این زمینه برای جوانان با كم ترین سرمایه گذاری تولید خواهد شد كه چه بسا ارزآوری مناسبی هم به دنبال آن حاصل خواهد گشت. امیدواریم كه شما هم دست كم در این امیدواری با ما سهیم باشید و در جهت رسیدن به چنان جایگاهی در نخستین قدم و در برنامه های مشابه برای سال های آینده یارانه ها را (و هرگونه شرایطِ دیگری را هم) طوری تغییر بدهید كه درنهایت به نفع كتاب های ایرانی باشد و نه خارجی.
پیشاپیش از توجه شما و گام هایی كه تابحال در جهت تسهیل نشر و كتاب خوانی برداشته اید سپاسگزاری می نماییم.
انجمن داستان نویسان استان تهران
۲۴ اسفند ۹۶»


 

1396/12/25
18:15:29
5.0 / 5
80
تگهای خبر: فرهنگ , انجمن , آثار , كتاب
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
نظر شما در مورد این مطلب
نام:
ایمیل:
نظر:
سوال:
= ۹ بعلاوه ۳
دست و هنر
dastohonar.ir - حقوق مادی و معنوی سایت دست و هنر محفوظ است

دست و هنر

هنر و صنایع دستی